Exodus 39:35

HOT(i) 35 את ארון העדת ואת בדיו ואת הכפרת׃
IHOT(i) (In English order)
  35 H853 את   H727 ארון The ark H5715 העדת of the testimony, H853 ואת   H905 בדיו and the staves H853 ואת   H3727 הכפרת׃ thereof, and the mercy seat,
Wycliffe(i) 35 the boord with vessels, and with the looues of settyng forth;
Tyndale(i) 35 and the arcke of witnesse with the staues thereof, and the mercyseate:
Coverdale(i) 35 ye Arke of wytnesse wt the staues therof, the Mercyseate,
MSTC(i) 35 and the ark of witness with the staves thereof, and the mercy seat:
Matthew(i) 35 & the arcke of witnesse with the staues therof, and the mercyseate:
Great(i) 35 the arcke of witnesse and the barres therof and the mercyseate:
Geneva(i) 35 The Arke of the Testimony, and the barres thereof, and the Merciseate,
Bishops(i) 35 The arke of the testimonie, and the barres therof, and the mercie seate
DouayRheims(i) 35 The table, with the vessels thereof, and the loaves of proposition:
KJV(i) 35 The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
KJV_Cambridge(i) 35 The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
Webster(i) 35 The ark of the testimony, and its staffs, and the mercy-seat,
Brenton(i) 35 (39:15) and the ark of the covenant, and its bearers, and the altar and all its furniture.
Brenton_Greek(i) 35 39:15(39:35) Καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης, καὶ τοὺς διωστῆρας αὐτῆς· καὶ τὸ θυσιαστήριον, καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ.
Leeser(i) 35 The ark of the testimony, and its staves, and the mercy-seat;
YLT(i) 35 the ark of the testimony and its staves, and the mercy-seat;
Darby(i) 35 the ark of the testimony, and its staves, and the mercy-seat;
ERV(i) 35 the ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy-seat;
ASV(i) 35 the ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy-seat;
JPS_ASV_Byz(i) 35 the ark of the testimony, and the staves thereof, and the ark-cover;
Rotherham(i) 35 the ark of the testimony, with its staves,––and the propitiatory;
CLV(i) 35 the coffer of the testimony with its poles and the propitiatory shelter,
BBE(i) 35 The ark of the law, with its rods and its cover;
MKJV(i) 35 the ark of the testimony, and its staves, and the mercy-seat,
LITV(i) 35 the ark of the testimony, and its poles, and the mercyseat,
ECB(i) 35 the ark of the witness and its staves and the kapporeth;
ACV(i) 35 the ark of the testimony, and the staves of it, and the mercy-seat,
WEB(i) 35 the ark of the covenant with its poles, the mercy seat,
NHEB(i) 35 the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
AKJV(i) 35 The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
KJ2000(i) 35 The ark of the testimony, and its poles, and the mercy seat,
UKJV(i) 35 The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
TKJU(i) 35 the ark of the testimony, and its staffs, and the mercy seat,
EJ2000(i) 35 the ark of the testimony and its staves, and the seat of reconciliation,
NSB(i) 35 the Ark containing the words of God’s covenant with its poles and the throne of mercy,
ISV(i) 35 the Ark of the Testimony and its poles, the Mercy Seat,
LEB(i) 35 the ark of the testimony and its poles and the atonement cover;
BSB(i) 35 the ark of the Testimony with its poles and the mercy seat;
MSB(i) 35 the ark of the Testimony with its poles and the mercy seat;
MLV(i) 35 the ark of the testimony and the staves of it and the mercy-seat,
VIN(i) 35 the ark of the testimony and its poles and the atonement cover;
Luther1545(i) 35 die Lade des Zeugnisses mit ihren Stangen; den Gnadenstuhl;
Luther1912(i) 35 die Lade des Zeugnisses mit ihren Stangen, den Gnadenstuhl;
ELB1871(i) 35 die Lade des Zeugnisses und ihre Stangen und den Deckel;
ELB1905(i) 35 die Lade des Zeugnisses und ihre Stangen und den Deckel;
DSV(i) 35 De ark der getuigenis, en haar handbomen, en het verzoendeksel;
DarbyFR(i) 35 l'arche du témoignage, et ses barres, et le propitiatoire;
Martin(i) 35 L'Arche du Témoignage, et ses barres, et le Propitiatoire;
Segond(i) 35 l'arche du témoignage et ses barres, et le propitiatoire;
SE(i) 35 El arca del testimonio, y sus varas, y la cubierta.
JBS(i) 35 El arca del testimonio, y sus varas, y el asiento de la reconciliación.
Albanian(i) 35 arkën e dëshmisë me shtizat e saj dhe pajtuesin,
RST(i) 35 ковчег откровения и шесты его, и крышку,
Arabic(i) 35 وتابوت الشهادة وعصويه والغطاء.
ArmenianEastern(i) 35 լծակները, կափարիչը, առաջաւորութեան սեղանն ու դրա ամբողջ սպասքը, առաջաւորութեան հացը,
Bulgarian(i) 35 ковчега на свидетелството и прътовете му, и умилостивилището,
Croatian(i) 35 Kovčeg svjedočanstva s njegovim motkama i Pomirilištem;
BKR(i) 35 Truhlu svědectví s sochory jejími i slitovnici,
Danish(i) 35 Vidnesbyrdets Ark med dens Stænger og Naadestolen;
CUV(i) 35 法 櫃 和 櫃 的 杠 並 施 恩 座 ,
CUVS(i) 35 法 柜 和 柜 的 杠 并 施 恩 座 ,
Esperanto(i) 35 la keston de atesto kaj gxiajn stangojn kaj la fermoplaton;
Finnish(i) 35 Todistusarkin korentoinensa, ja myös armo-istuimen,
Haitian(i) 35 bwat ki gen de moso ròch kontra yo, manch li yo ak kouvèti a,
Hungarian(i) 35 A bizonyság ládáját, annak rúdait, és a fedelet.
Indonesian(i) 35 Peti Perjanjian yang berisi kedua batu dengan kayu pengusung dan tutupnya,
Italian(i) 35 l’Arca della Testimonianza, e le sue stanghe; e il Coperchio;
Korean(i) 35 증거궤와, 그 채들과, 속죄소와,
PBG(i) 35 Skrzynię świadectwa, i drążki jej, i ubłagalnią.
Portuguese(i) 35 a arca do testemunho com os seus varais, e o propiciatório;
Romanian(i) 35 chivotul mărturiei şi drugii lui, şi capacul ispăşirii;
Ukrainian(i) 35 ковчега свідоцтва, і держаки його, і віко,